0118-1

 

波特萊爾與《惡之華》

時 間:2013年2月3日(日)14:00-15:00
地 點:世貿一館展位B1125
與談人:楊照(詩人作家)、楊佳嫻(作家、清華大學中文系助理教授)

 

內容簡介

《惡之華》詩篇內容詭譎深具象徵意義,讀過才知為何會令人著迷、欲罷不能,是每個人一生不容錯過的文學經典,將由在誠品講堂「現代經典細讀」系列講座中,解讀東西方文學經典的著名作家楊照,以及著名詩人楊佳嫻,在書展中解讀此經典並引領讀者進入波特萊爾的世界。

 

與談人介紹

楊照

台灣大學歷史系畢業,美國哈佛大學博士候選人。曾任遠流出版公司編輯部製作總監,現為《新新聞》周報副社長兼總主筆。悠遊於不同身分,以俐落又不失幽默的筆觸與談吐,準確刺中問題核心,其對文學、歷史、音樂與美食的愛好,讓人在他的言談中得以感受詩意與浪漫的光采。著有散文《迷路的詩》文學文化評論集《我的二十一世紀》、《在閱讀的密林中》。

楊佳嫻

台灣大學中文所碩士,現為國立清華大學中文系兼任助理教授。自承受魯迅張愛玲楊牧等前輩作家影響,其詩作被評論家唐捐認為是古典與尖新的結合,為《中華現代文學大系(貳)詩卷》(九歌)選入的最年輕詩人。著有詩集《少女維特》,散文集《瑪德蓮》,且編有《臺灣成長小說選》,為新生代最優秀的詩人之一。

 

惡之華書籍介紹

芥川龍之介曾為之傾倒自嘆:「人生不如波特萊爾的一行詩。」
有人稱之「可以使人在一小時內,活得比二十年的平凡生命更加充實飽滿的書。」

法國詩人波特萊爾被譽為詩人中的國王,其作品為歐洲文壇帶來新的顫慄,如海嘯般引起當時巴黎社會極大震撼,詩集《惡之華》是對二十世紀現代詩最具影響力的曠世經典。臺大新版的全譯本《惡之華》乃杜國清教授所譯,杜教授以對波特萊爾與《惡之華》的了解,談論詩人心中的「惡」與「花」,以及他一生追尋的「詩」與「美」的特質,正如譯者杜教授所了解、在「致波特萊爾」一詩中所透露:

你的倦怠 來自愛與美的追尋
你愛的美 那明媚的眼眸
神魔合一 同時具有
致命的魅力與無限暴虐
使你在狂喜的瞬間 欲求毀滅
你愛的美 不管來自天上或地獄
不論來自上帝或惡魔
純粹的愛 無畏 無悔
只要能使你 一時迷醉
脫離 這個醜惡的世界

《惡之華》是詩人的精神在善惡衝突中迸出的火花,也是受苦的靈魂綻放出的病弱花朵,散發著不吉的冷香,更是背叛神的逆子,在「失樂園」裡徬徨、悔恨的心路歷程和良心掙扎的紀錄。

相關連結:
臺大出版中心官網
博客來連結

文章標籤
創作者介紹

2013台北國際書展國立大學出版社聯展

TIBENUPress 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()